Японский художник-аниматор и режиссер Макото Накамура, который снял продолжение легендарного мультика о Чебурашке и Крокодиле Гене, рассказал о своем отношении к советской мультипликации и о том, как Крокодил Гена стал русским интеллигентом.
Три новые японские мультипликационные новеллы о Чебурашке были показаны в ноябре 2010 года на открытии фестиваля японского кино. Их создавала русско-корейская команда под руководством японского режиссера Макото Накамуры. Первая серия - покадровое воспроизведение фильма о Чебурашке "Крокодил Гена" 1969 года. В двух следующих частях прибавились новые персонажи и более изощренный сюжет. В ближайшее время эти фильмы будут выпущены в широкий прокат.
Японский режиссер рассказал, что Чебурашка нравится его соотечественникам по той же причине, что и российским зрителям: он воплощает все то, что взрослые люди со временем теряют, он трогательный и милый. К тому же в мультфильме про Чебурашку есть легкая грусть, которую навевает музыка в сочетании с образами главных героев.
"В японском языке есть понятие "югэн" - эстетическая категория, обозначающая прелесть недосказанности. Существует также понятие "ваби-саби" - "скромная красота": не роскошная, не напыщенная, а утонченная. Японцы очень любят такую красоту", - заметил мультипликатор.
Говоря о том, что Крокодил Гена читает в новом мультфильме книгу Басе, Накамура рассказал, что таково было предложение русской части международной команды мультипликаторов, заявившей, что русская интеллигенция обожает читать Басе. "Так и вышла эта сцена. Получилось, что Крокодил Гена - русский интеллигент", - объяснил он.
Отметим, что в Японии переснимали Чебурашку многие режиссеры. Так, в 2009 году с разрешения Эдуарда Успенского, автора Чебурашки и Крокодила Гены, режиссер Кудо Сусуму растянул четыре советских мультфильма на целый кукольный сериал из 26 мультфильмов по 3 минуты каждый. Сериал Cheburashka arere? ("Что за Чебурашка?") вышел в эфир на японском телеканале TV Tokyo в октябре 2009 года.
Источник: